Hei
taas, ja tervetuloa lukemaan uusinta #muumijaksoilu-postausta
Punssiblogissa! Tänään suuntaamme Muumilaakson kartalta hieman
kauemmas ja otamme kohteeksemme merellä sijaitsevan Majakkasaaren,
kun käsittelyyn pääsee ehkä yksi ikonisimmista Muumiarkeista.
Majakka
(YLE)/Matka majakalle (MTV)
Pikku Myy: "Muumipappa ottaa taas päivänokosia."
“Muumilaaksossa oli rauhallista. Muumimamma kasteli kukkia ja Muumipappa oli verannalla nokosilla.”
Muumipappa
potee Majakka-arkin alkaessa suunnatonta tylsyyden tunnetta, hän
loikoilee vain riippumatossaan ja tuntee itsensä tarpeettomaksi.
Kaikki muuttuu, kun pappa näkee unta majakkasaaresta ja päättääkin
suit sait sukkelaan lähteä etsimään majakkasaarta muun
Muumiperheen tuella.
Matkalla majakalle perhe kohtaa melkoisen hurjan
tilanteen, kun keskellä yötä heidän ohitseen kulkee vailla
matkustajia näennäisesti kulkeva aavelaiva. Yön kauheuksien
jälkeen muumiperhe päätyy majakkasaarelle, jossa heitä kuitenkin
kohtaa mysteeri - majakan lamppu on sammunut, eikä saarelta löydy
muita siviilejä kuin yksinäinen kalastaja Tuhto-nimisen pojan
kanssa. Kertojan sanoja lainaten: missä majakanvartija piileksii, ja
mikä on saanut hänet jättämään vastuullisen tehtävänsä?
Majakka
syttyy (YLE)/Majakanvartija (MTV)
"Muumiperhe oli purjehtinut katsomaan oikeaa majakkaa. Perillä heitä odotti yllätys - majakan valo oli sammunut ja majakanvartija häipynyt tiehensä."
“Muumit
seilasivat saarelle nähdäkseen ihka oikean majakan. Perille
päästyään he huomasivat että majakka oli aivan autio, eikä sen
valokaan toiminut.”
Muumien
päästyä majakkasaarelle, on edessä melkoinen dilemma: miten saada
majakanvalo jälleen syttymään majakanvartijan ollessa tiellä tietämättömillä? Papan yrittäessä korjata
majakanvaloa muu perhe koettaa asettua taloksi majakkaan - mamma ja Niiskuneiti maalailevat talon seiniä, Pikku Myy rakentaa omaa hissiä
ja Muumipeikko sekä Nuuskamuikkunen yrittävät ratkoa
Majakanvartijan arvoitusta. Poikien tutkimusretki tuottaa nopeaan
tulosta, kun Niiskuneidin ja Pikku Myyn kohtaama yksinäinen
kummitus kertoo kohdanneensa entisen majakanvartijan saarella. Juoni
tiivistyy, kun perhe saa tietää saarella asuvan kalastajan olevan
saaren entinen majakanvartija. Lopulta kalastajaheppu palaakin
sorvinsa äärellä majakalla, korjaa lampun ja Muumiperhe matkaa
takaisin kohti Muumilaaksoa yhtä seikkailua rikkaampana.
Erot
alkuperäisteokseen
Majakka-arkki
pohjaa Tove Janssonin toiseksiviimeiseen Muumiromaanin Muumipappa ja
meri. Alkuperäisteoksesta on kuitenkin lainattu jaksoihin
lopppeleissä vain ns. kehykset; tekemättömyydestä ja inspiraation
puutteesta ahdistunut Muumipappa sekä majakanvartijan mysteeri.
Siinä
missä Majakka- jaksoissa miltei koko Muumiperhe (Muumit, Niiskuneiti,
Pikku Myy, Muikkunen) matkaa majakalle, romaanissa veneeseen nousevat
vain Muumiperhe ja Pikku Myy. Heitä kuitenkin seuraa odottamaton
vieras - Muumipeikon kantamaan myrskylyhdyn valoon kiehtoutunut Mörkö
näet lähtee Muumiperheen perään.
Muutenkin
jaksoista on poistettu paljon sellaista, mitä romaanissa tapahtuu.
Romaanissa ei kohdata lainkaan aavelaivaa tai eksyneitä kummituksia,
mutta näiden sijaan merestä kohoaa mm. vaahtopäisiä merihevosia
joiden kanssa Muumipeikko koittaa ystävystyä. Myös Mörön hahmo
on paljo läsnä romaanissa ja tämän hahmolle rakennetaan paljon
sellaista tarinaa ja toimintaa, mitä Muumilaakson tarinoissa ei
missään kohtaa tuoda ilmi.
Muumipappa
ja meri sekä Majakka-arkki ovat myös tunnelmallisesti toisistaan
hyvin kaukana. Siinä missä Majakkaseikkailu Muumilaakson tarinoissa
on hitusen pelottava, mutta toiveikas arkki muumiperheen
kommelluksista, on Muumipappa ja meri vakava romaani
itsetutkiskelusta ja jonkintasoisesta eksistentiaalisesta kriisistä.
Siinä pureudutaan paljon yksinäisyyteen ja itsensä etsimiseen, ja
kirjasta paistakin vahvasti läpi että se on suunnattu myös
vanhemmalle polvelle. Tulemme puimaan Muumipappaa ja merta
tulevaisuudessa tarkemmin Toven taival - osion postauksessa, jolloin
paneudumme kirjan teemoihin ja symboliikkaan tarkemmin.
Erot
dubbien välillä
Sitten
päästäänkin siihen, mitä jaksossa on todella paljon - dubbien
välisiin semi-outoihinkin eroavaisuuksiin. Olen postaukseen kerännyt
vain osan näistä, sellaiset joissa vertailuerot ovat selkeästi
suurimpia.
Aivan
ensimmäisen Majakka-jakson alussa kertoja kommentoi “Muumipapan
olevan mietteissään, mutta silti hän ei pysynyt hereillä”.
Alkuperäisessä dubbauksessa kertoja kuitenkin sanoo “Muumimamman
olevan oikeassa, sillä pappa oli jostain huolissaan”. Herää
kysymys, miksei tätä huolta haluttu jollain toisella tavalla
ilmaista uudessa dubissa?
Samassa kertojapätkässä kuullaan papan näkevän (uudessa dubissa) ihanaa unta. Vanhassa dubissa unenlaatuun ei erikseen ole lisätty adjektiivia, vaan papan sanotaan ainoastaan uneksivan. Mietityttää vähän, että millä tavalla papan näkemä uni on ihana, koska siinä näkyvät ainoastaan majakan ääriviivat ja myrskyinen meri? Toki tämä voi olla papan perspektiivistä ihana uni, mutta mielestäni adjektiivin lisääminen käsikseen on turhaa kikkailua.
Samassa kohtauksessa kuullaan myös papan sanovan mammalle, että hän ei enää tule pitkästymään sillä perhe lähtee seikkailulle majakkasaarella. Ylen dubissa mamma toteaa “en minä muutenkaan pitkästy”, kun taas Ylen versiossa mamman suusta kuuluu “No voisihan se vähän piristää”. Repliikki on muokattu ihan eri muotoon, mikä kuulostaa sille että mamma olisi vähintään hiukan harmistunut siitä ettei kotilaaksossa koskaan tapahdu mitään.
Jaksossa
kuullaan myös kohta, kun Nuuskamuikkunen on asettumassa ruohiholle
pötköttelemään ja tämä kyseinen ruoho kahisee MTV:n dubissa
ihan älyttömästi, ennen kuin Muikkunen edes laittaa itseään
pitkäkseen. Tämähän toki voi johtua myös siitä että Muikkunen
tassuttelee ruohikolla ennen maatapanoaan, mutta silti ääni pisti
allekirjoittaneen korvaan :D
Muumien
suunnitellessa saarelle lähtöä on kanssa yksin vähän outo
aivopieru - Muumipeikon ja Pikku Myyn välillä kuullaan
seuraava jutunpätkä:
(YLE)
Muumipeikko:
Lähdetkö sinäkin?
Pikku
Myy: Tomppeli!
MTV:
Muumipeikko:
Nousetko kapinaan?
Pikku
Myy: Älä ole hölmö!
Kohtauksessa
ei tosiaan tätä ennen viitata minkäänlaisiin kapinoihin, eli
Pikku Myyn kommentti on tosi irrallinen muusta kontekstista :D (Yksi
tärkeä huomio itselleni oli, ettei Ylen alkuperäisdubissa
olevaa kärpäsenkakka-kohtaa ole eliminoitu - kulttuurisestihan tämä
on kamalan tärkeä kohta :’D)
Majakalle
lähdettäessä on myös vähän hölmöä, että Muikkusen
soittaessa huuliharppua mm. Muumipappa ja Pikku Myy lähtevät
hyräilemään soiton päälle. Hyräily kyllä kuulostaa ihan
symppikselle - kunnes siihen liittyy Pikku Myy, jonka myötä
hyräilystä tulee pikemminkin kyräilyä.
Paatilla
itsessään koetaan muutama muukin erikoinen repliikki: nämä
ajoittuvat aavelaivan saapumisen lähistölle, niistä ensimmäisen
ollessa Muumipeikon “Olemme pian perillä!”, tämä siis peräisin
Ylen versiosta. Muumipappa vastaa tähän puolestaan “Niin, melkein
sääli.” Mtv: dubissa peikko sen sijaan sanoo “Me pidämme
vahtia” ja Pappa kommentoi “Tämä se on elämää”, mikä
mielestäni muuttaa tilanteen latausta ja rakennetta melkolailla.
Toinen
erikoinen kommentti tulee myös papan suusta, kun aavelaiva lähenee
heidän paattiaan. Tässä vertailu:
YLE:
Pappa:
Alas, painukaa kaikki matalaksi - äkkiä!
MTV:
Pappa:
Se on jo liian lähellä, valmistautukaa kaikki hyppäämään
veteen!
Myönnän,
että alkuperäisessä käsikirjoituksessa on hassu veto
etteivät Muumit hyppää veneestä veke, vaan päättävät jäädä
veneeseen vaikka tiedossa on että paatti saattaa murskaantua. Mutta
tässä MTV:n dubissa onkin se häikkä, että sen sijaan että
Muumit loikkaisivat veteen, he tosiaan pusertuvat veneeseen kiinni.
Repliikki on tosi irrallinen ja teot ovat eri, mitä puhujat puhuvat - harvemmin ihminen pusertuu kiinni paattiin, kun todellinen hengenlähtö on n. kolmen sekunnin päässä ja vaihtoehtona on meri.
Tässä
muuten vielä mielenkiinnon vuoksi vertailu ns.
klassikkokauhurepliikistä, mikä Pikky Myyllä on aivan ensimmäisen
majakkajakson lopuksi:
YLE:
“Majakanvartija
on yhä paikallaan, tuolla ylhäällä hän makaa. mutta hän
sairastaa keripukkia eikä ole kuukausiin päässyt ylös
tautivuoteeltaan. Hän ei ole tietenkään kyennyt hankkimaan
ruuanmuruakaan ja on pelkkä luuranko, ellei ole jo kokonaan
kuollut--!”
MTV:
“Majakanvartija
on yhä tuolla ylhäällä. Hänellä on keripukki eikä hän voi
liikkua. Kukaan ei kuule hänen avunhuutojaan ja hän on laihtunut
aivan luurangoksi, jos nyt enää on elossa. Hän on ryöminyt
portaiden yläpäähän ja kurkottaa kyhmyisillä käsillään
samalla kun hän yrittää puhua hampaattomalla suullaan-”
Subjektiivisesti
katsottuna Pikky Myyn monologi on uudessa versiossa huomattavasti
pelottavampi, ainakin mielikuvan tasolla. Sisällöllisesti teksti ei
kuitenkaan ole kokenut mitään järisyttäviä muutoksia - sinällään
mielestäni on kyllä hauskaa, että miten Pikku Myyn kokemuksen
mukaan olento ei vielä ole kuollut siinä vaiheessa kun on pelkkä
luuranko.
Toisessa
jaksossa muutoksia ei ole niin paljoa. Ensimmäisen isomman
poikkeaman löysin kohdassa, jossa Muumipeikko ja Nuuskamuikkunen
seisoskelevat kalliolla ja näkevät alhaalla rannassa aavelaivan.
Muumipeikko sanoo YLE:n versiossa vain “Nuuskamuikkunen, lähdetään
sisään.” MTV:n versiossa peikko sen sijaan toteaa
“Nuuskamuikkunen, palataan majakalle, minua pelottaa” - replaan
on siis lisätty myös vähän ehkä turha tunnetilan kuvaus, mikä
kyllä mielestäni välittyy peikosta hyvin ilman erillistä
kommentointia.
Kulmani
kurtistuivat myös vähän myöhemmin, kun Muumiperhe on asettunut
nukkumaan ja majakkaan eksyy yksi aavelaivan aaveista. Kun aave
saapuu tassuttelemaan Muumipeikon vatsalle ja huoneen öljylamppu
sammuu, Muikkunen toteaa YLE:n versiossa “Nyt ne (jalat) siirtyivät
minun kasvoilleni!”, mutta MTV:llä Muikkunen kiroaa “Pois minun
naamaltani, hölmö aave”. Sinällään ymmärrän harmin koska
kukapa tahtoisi kummitusta naamalleen, mutta tuntuu todella
epämuikkusmaiselta sanoa jotain tuollaista.
Viimeinen
selkeä, vähän häiritsevä ero dubbien välillä löytyy
aivan jakson loppupäästä. Saarella asuvat kalastaja ja Tuhto
saapuvat Muumiperheen luokse kahveille, ja kohtauksen aikana käy
myös ilmi että kalastaja täyttää kyseisenä päivänä vuosia.
YLE:n versiossa tämä todetaan vain kahteen otteeseen, mutta
Maikkarilla Tuhto kuiskaa mm. Muumipapan ja Mamman korvaan hyvin
kuuluvasti miehen syntymäpäivästä. Tällaista samanlaista
“hiljaisuuden täyttöä” on esiintynyt MTV:n dubissa kuitenkin
aika usein, eli se alkaa tuntua pikemminkin valmiiksi kirjoiteltulta
taustalärpättämiseltä.
"Muumipappa oli unohtanut tyystin laajan meriaiheisen romaanin, mutta hänellä oli kova kiire muistelmiensa pariin."
“Muumipappa oli jo unohtanut meriaiheisen romaaninsa, mutta odotti pääsevänsä kirjoittamaan muistelmiaan.”
Tässä
oli tämänkertainen Muumijaksoilu! Nähdään taas seuraavassa
postauksessa ^^
-
Iitu
Nämä majakkajaksot ovat mulle niitä jaksoja, joissa uusi dubbi eniten särähtää korvaan. Liekkö aikoinaan tullut näita katsottua enemmälti ja muistaa ulkoa vanhan dubbin reploja.
VastaaPoistaMuumipappa ja meri kirjan lisäksi tämä jakso perustuu myös sarjakuva jaksoon Muumiperhe ja meri. En nyt tarkalleen muista, mitä siinä sarjakuvassa oli, mutta ainakin siinä seikkailee myös se saarelle jäänyt haamu. Tämä sarjakuva löytyy ainakin Muumi sarjakuvaklassikot III (3) kirjasta.