Heipsutihei!
Punssiblogi jatkaa tänään Muumijaksoilu-osiota vuodenaikaan nähden
harvinaisen viileissä tunnelmissa. Etenemme jaksoon, jossa
Muumiperhe on asettumassa talviunille, kun muu laakso alkaa
suunnitella jouluista juhlahumua. Tuttuun
tapaan ääniraitojen välisessä tarkastelussa ei ole tarkoitus
lähteä kritisoimaan uuden dubbauksen tulkintaa tai yksittäisiä
suorituksia - vertailussa keskitytään vain siihen, kuinka jokin
asia on voitu ilmaista eri tavalla tai mitä uudessa dubissa
mahdollisesti on jätetty sanomatta.
Joulu
on ovella (YLE)/Kohta tulee joulu (MTV)
“Lumipeite
vahvistui päivä päivältä. Muumien oli korkea aika käydä
talviunille.” (YLE)
“Muumilaaksoon
satoi koko ajan lisää lunta. Muumiperheen oli aika käydä
talviunille.” (MTV)
Talven
tullessa Muumiperhe on juuri aikeissa painua talviunille, kun ikkunan
takaa saapuva kolkutus aiheuttaa näille uusia suunnitelmia. Kolkko
ilmoitus “ette saa nukkua, joulu on tulossa!” vetää sängyistään
Muumipeikon, Niiskuneidin, mamman ja papan ihmettelemään, mikä
kumma on tämä joulu ja minkä vuoksi se saapuu turmelemaan hyvät
talviunet. Tietämättömänä siitä mikä joulu todellisuudessa on,
perhe alkaa valmistella kotia “joulukuntoon” muiden laaksolaisten
ohjeiden mukaan.
Erot
alkuperäisteokseen
Jakso
perustuu Näkymätön lapsi ja muita kertomuksia - novellikokoelman
“Kuusi”- novelliin. Jakso on alkuperäisteokselle erittäin
uskollinen juonikuviota ja henkilöhahmoja myöten.
Ainoa ero kirjan
ja jakson välillä on jakson alku, jossa sarjassa Aliisa saapuu
Muumitaloon pitoihin ja tästä ärsyyntynyt mummo saapuu noutamaan
sisarentyttönsä luudalla kotiin muumien kaltaisten lälläreiden
luota. Syynä tähän eroon on toki, että Aliisa ja mummo on
kirjoitettu hahmoina nimenomaan Muumilaakson tarinoihin, eivätkä he
pohjaa alkuperäisiin tarinoihin.
Erot
dubbien välillä
Joulujakson
alkupuolella Aliisa toteaa Ylen dubissa “mummon ehkä pelkäävän
Aliisasta olevan hauskempaa leikkiä Muumilaaksossa, kuin opiskella
noidan oppiaineita”. Kellossa on vähän eri sävy MTV:n dubissa,
jossa noita pelkää “Aliisan menettävän mielenkiinnon
noituuteen” kokonaan, mikäli tämä löytää Muumilaaksosta uusia
ystäviä. Ero ei ole valtava, mutta toki huomattavaa on että
alkuperäisessä versiossa Aliisa tuntuu painottavan noitaopintoja
voimakkaammin hauskanpidon edelle. Samaisessa kohtauksessa kuuluu
Muumipeikon suusta MTV:n dubissa vähän epäkohtelias kommentti
“Noidat eivät ole muiden keskuudessa kovin suosittuja”, joka
Ylen dubissa on hitusen säyseämpi “Noidat eivät ole aina
suosiossa”.
Itse
jouluhumuun siirryttäessä on MTV:n dubissa melkoinen epäloogisuus,
kun toppapukuun ja lumikenkiin sonnustautunut Hemuli poistuu Muumit
herätettyään Muumitalolta. Hemuli toteaa lähtiessään “Hukkasin
lapaset, eikä minulla ole joulukuusta. Joulu on pian ovella, ja
joulukuusi on hankittava”. Hassun tästä asiasta tekee se fakta,
että tällä hemulilla on samaisessa kohtauksessa kuitenkin lapaset
(tai jonkinlaiset kintaat) kädessä.
Tiedä sitten viittaako hän
joihinkin muihin kadottamiinsa lapasiin, vaikea sanoa. Tämä voi
toki olla myös viittaus mainitsemaani Kuusi-novelliin, jossa
kyseinen hemuli kadottaa kintaansa kiivetessään
herättämään Muumiperhettä.
Jakson
loppupuolelta löytyy vielä muutama käännös-hämmennys. Näistä
molemmat osuvat kohtaukseen, missä Muumiperhe vartoilee joulua
tulevaksi, ja muumitalon pihalle ilmestyy joukko hassunkurisia pikku
öttiäisiä. Yksi näistä hurmaantuu nähdessään lahjat jotka
Muumiperhe on asettanut kuusen alle joulua varten, ja ihastuneena
ilmoittaa dubeissa seuraavanlaisesti:
Yle:
“Lahjat ovat aina kiehtoneet minua jollain lailla!”
MTV:
“Olen aina miettinyt millaisia oikeat lahjat ovat.”
Sävyero
ei taaskaan ole valtava, mutta jotenkin Ylen versiossa tuntuu että
öttiäinen jo valmiiksi on
nähnyt joskus eläessään lahjoja.
Uudessa
taasen tämä reppana ei kaiketi koskaan ikinä lahjoihin törmännyt,
mikä toki selittää valtavan innostuksen tämän äänessä :3
Erityishuomiot
Jaksossa ei tällä kertaa ollut kummempia, suuria erityishuomioita!
“Muumit
nukkuivat rauhallisina koko yön, eikä joulu käynyt heidän
kimppuunsa. Kai se meni jonnekin muualle.” (YLE)
“Ilmeisesti
kuusi kelpasi joululle, sillä koko Muumiperhe nukkui rauhallisesti
eikä Joulu käynyt heidän kimppuunsa. Kenties se meni jonnekin
muualle.” (MTV)
Tässä
tämänkertainen ei-niin-kesäinen postaus, tapaamisiin taas ensi
kerralla! <3
- iitu
Kirjan tarinassa on kyseenalainen opetus kun Muumi ja Pappa puhuu siitä onko oikein varastaa kuusi niin Papan vastaus oli sitä luokkaa että se on oikein jos sen tekee hyvässä tarkoituksessa. Kampsu rukka.
VastaaPoista